новое слово |
|
13.01 | ✗ |
Surita | Чем не понравился этот случай? | 13.01 |
cagey_cat | Surita, слово "именно" есть в словаре - это тоже самое. | 13.01 |
Surita | Это не то же самое :)) Но ликбез по русскому, очевидно, нужно проводить на немного другом форуме. Вот просто интересно: оно вам надо? Удалили, счастье привалило? Кто-нибудь будет искать "а именно" и не найдет, благодаря вам. А вы даже не будете представлять, как навредили. | 13.01 |
cagey_cat | Surita, девушка, что Вы нервничаете? я удалила не из вредности, а чтобы не засорять словарь. Нет такой словарной единицы в русском языке "а именно". Я из-за этого и спросила, родной ли у Вас русский, понимаете Вы разницу между словами "именно" и "а именно". Это также, как сказать - "нет" и "а нет". Если китайцы спрашивают меня, китаянка я или нет, не видя моего лица, я ничуть не обижаюсь, так как они - носители, и могут мне, наоборот, помочь. И что человек будет искать - вбивать в строку ввода всё предложение? Да проще тогда гугл переводчик открыть и пользоваться. | 13.01 |
Surita | Вы все усложняете. Лексические единицы -- это в бумажном словаре. А здесь жизнь :) Лучше шли бы правили с английского, сколько времени уже ушло на чат | 13.01 |
бкрс | cagey_cat, вы что-то путаете, такая словарная единица в русском есть. Синоним "то есть". | 13.01 |
бкрс | Хотя спорно, но как широкое выражение вполне нормальное. | 13.01 |
бкрс | А вот "а наоборот" и "при том" уже плохо. | 13.01 |
Ветер | cagey_cat, русско-китайское направление перевода гораздо беднее чем китайско-русское. Добавление различных слов и оборотов (действительно существующих) - только улучшит это направление. А уж никак не засорит. Засорят - неправильные всякие обороты. | 13.01 |
Ветер | Surita, по-моему, у части пользователей бкрс-а страсть к удалению. У другой - наоборот - к добавлению. | 13.01 |
Ветер | бкрс, Surita, cagey_cat, можно по-любому словарю ориентироваться русскому толковому. Типо грамота.ру или викисловарь. Если там есть - почему бы и не добавить. | 13.01 |