новое слово
喷雾防热护发
pēnwù fángrè hùfā
термозащитный спрей для волос; спрей-термозащита
13.01
остроwok
Лучиэнь, я думаю, что надо 防热护发喷雾, а это просто синтагма
13.02
Лучиэнь
Так этот спрей называется в магазине. Нам же нужно реальное название, которое можно использовать в жизни, верно?..
13.02
остроwok
Лучиэнь,
Ваш вариант 喷雾防热护发 96 results

Я оптимизировала до 防热护发喷雾 469 results

Варианты сочетаний бесконечны. Я не считаю, что Ваш вариант нужен словарю, но на этот счет могут быть и другие мнения. Может, кто-нибудь заглянет.
бкрс
13.02
бкрс
остроwok, если спрей, то должно быть
防热护发喷雾
防热护发 можно подумать добавить.
13.02
остроwok
бкрс, ну а я про что? Я и положила в примеры 防热护发喷雾.
Надо как-то разъяснить, а то Лучиэнь опять ведь добавила 喷雾防热护发, настаивает, что это слово.
13.02
бкрс
остроwok, мне показалось, что вы другие слова переставили )
13.02
Лучиэнь
Это устойчивое словосочетание. Это то, что нужно спрашивать в магазине. И это должно быть в словаре, потому что должно быть ._.
13.02