правка слова
вм.
вм. (былое, история)
13.01
小熊
Woody, если несколько традиционных иероглифов упрощаются в один, и все с одним чтением, то стоит в скобочках после ссылки указать примерное значение традиционного

历 - это ещё упрощение 曆 (календарь)

錶 (часы) тоже поправил
13.01
Woody
小熊, Я так понял, упрощенный аналог традиционного иероглифа имеет более широкий спектр значений чем его первооснова в традиционном написании? Думал что они идентичны. Или это только отдельные случаи? Иероглиф 历 уже существовал до упрощения, что-ли?
13.01
小熊
Woody, нет, 历 - это новый иероглиф, просто старые фонетики были заменены на примитивный 力. было сделано следующее:
歷=历
曆=历

два традиционных были сведены в один упрощённый. и таких много

ещё есть случаи, когда одному традиционному иероглифу было также добавлено значение другого традиционного, например:
錶=表
麵=面
裡=里

все эти упрощения надо помечать
13.01