Главная
Добавить
Новые
Исправленные
Примеры
Добавить
Новые
Исправленные
Из слов
В слова
Правки
Все
С комментариями
Направление
Удалённые
Меню
▼
Форум
Поиск
Объявления
Помощь
▶
Принципы
Правила
Документация 大БКРС
Участники
Пословный
Фразы
Скороговорки
Частотность
Собственные
Аддон
Скачать словарь
Тёмная тема
Контакты
Войти
обсуждение слова
扒掱
páshǒu
карманный вор
chuanzhekuzi
13.02
↑
chuanzhekuzi
小熊
, что тут с пиньинем? Это тайваньское слово?
Мнение дуни
13.02
小熊
chuanzhekuzi
,
掱【现代汉语词典】pá[掱手](páshǒu)同‘扒手’。
掱【现代汉语规范词典】pá 现在规范词形写作"扒手"。
а тайваньские словари дают shǒu, собственно слово одно и то же - 扒手, просто этот вариантный иероглиф может заменять либо первый иероглиф в этом слове, либо второй. надо и то, и то добавить, пусть будет
13.02
chuanzhekuzi
бкрс
, что делать с тайваньскими чтениями? Я предлагаю удалять.
13.02
小熊
chuanzhekuzi
, это не обязательно тайваньское чтение, просто устаревшее (сам иероглиф устаревший, если на то дело пошло)
漢語大詞典 (КНР словарь) даёт оба чтения
13.02
chuanzhekuzi
小熊
, На этот словарь давно не ровняемся, вы забыли?
13.02
бкрс
chuanzhekuzi
, чтение должно быть стандартным 普通话, а не 国语. Если расходится, то заменять.
Хотя я не понял в чём здесь проблема.
13.02
掱【现代汉语词典】pá[掱手](páshǒu)同‘扒手’。
掱【现代汉语规范词典】pá 现在规范词形写作"扒手"。
а тайваньские словари дают shǒu, собственно слово одно и то же - 扒手, просто этот вариантный иероглиф может заменять либо первый иероглиф в этом слове, либо второй. надо и то, и то добавить, пусть будет
漢語大詞典 (КНР словарь) даёт оба чтения
Хотя я не понял в чём здесь проблема.