правка слова |
|
13.02 | ↑ |
biakko | lesia, против ввода в словарь этих гадких "океюшек", есть слово "мягкий контейнер", "к мешку для транспортировки добавили и хорошо бы. Хотя, если устоялось...ужасно это, имхо)) | 13.02 |
Sapomaro | lesia, biakko, по всей видимости, это жаргон, а само китайское сочетание — нет, так что такой вариант перевода не эквивалентен, а значит, нахождение его в статье под большим вопросом. | 13.02 |
lesia | можете сравнить фото биг бэгов на яндекс,а потом фото集装袋на 百度图片. я просто делюсь опытом работы,и коррективы,естественно,приветствуются!!PS:мягкий контейнер-это хорошо)могли бы и добавить в значения) | 13.02 |
lesia | кстати,еще есть и сэндвич бэг - мешок для транспортировки рыбы. Изготовлен из желтой бумаги, внутренний слой-полипропилен))) | 13.02 |