новое слово |
|
Зарегистрироваться |
13.02 | ✗ |
李第马 | Зарегистрироваться, почему не реагируете на предыдущее замечание? | 13.02 |
xiaoanzi | мало того еще и с ошибкой! Нельзя сказать 我说汉语不太好!обязательно должна быть глагольная частица 得 : 我说汉语说得不太好 | 13.02 |
oyama | Ну, частица 得 вовсе не обязательна. 汉语都可以- есть такой принцип у китайцев. А вообще речевой оборот 说汉语 исползуют в основном только иностранцы, сами же китайцы говорят 用汉语说. Поэтому очень легко порой понять, что говорит 老外. | 13.02 |
Malinna | oyama, Служебное слово 得 должно быть обязательно в выше указанном предложении. Варианты, в зависимости от "смысла": 我说汉语说得不太好。 我汉语说得不太好。汉语我说得不太好。Без 得:我的汉语不太好. | 13.02 |
Malinna | oyama, Фраза 用汉语说 передает несколько иной смысл, поскольку предлог 用 означает "средство, способ действия". 例如:这句话用汉语怎么说? | 13.02 |
oyama | Malinna, хотелось бы спросить: Вы теоретик или практик в китайском? Просто то, что написанно в учебниках, и то как говорят носители языка- обсолютно разные вещи.))) | 13.02 |
oyama | И какой- нибудь фразы, которую часто произносят преподаватели на уроках китайского, типа “请说汉语”- китаец так никогда не скажет, конечно он поймет Вас, и даже по грамматике вроде как и правильно. | 13.02 |
Malinna | oyama академические знания должны быть основой развития, поскольку невозможно руководствоваться только тем, "что говорят" носители языка, тем более, если говорить о более высоком уровне владения языком. Но это другая тема, обсуждение данного поста исчерпано. | 13.02 |
Ветер | oyama, китайцев - больше миллиарда, не стоит так сразу обобщать. | 13.02 |
остроwok | oyama, меня китайцы наоборот исправляли: не 用汉语说, а 说汉语 | 13.02 |