Vikki_metall, а как Вы поняли, что девушке именно "неловко говорить"? Может, она сама не знает, нравится ей чей-то 哥哥 или нет. На основании чего Вы делаете вывод?
Во-первых её мимика, и эта ситуация повторялась со мной не раз. Если китаец чего-то не знает, то чаще всего говорят 这个我不清楚,不知道。。。 а если и говорят 不好说,то в контексте обычно добавляют пояснение: 不好说,我不负责这个
Vikki_metall, спасибо! Нажимайте на ник, ладно?
Да, сейчас уточнила, это "трудно сказать" и в смысле неопределенности, и в смысле "неудобно", и в смысле неспособности выразить мысль, например. То есть смотреть надо по контексту.
Просто я у китайца уточняла когда-то про второе значение, сказал - нету такого.
Да, сейчас уточнила, это "трудно сказать" и в смысле неопределенности, и в смысле "неудобно", и в смысле неспособности выразить мысль, например. То есть смотреть надо по контексту.