слово удалено
卫衣系列
_
куртка-свитер, худи, свитер с капюшоном
13.03
cepera01
бкрс, про заглавную букву я понял, кстати, это не первое место где я делал правку, и там везде заглавные DD , по поводу перевод не верен, я бы поспорил,но не буду DD
13.03
cagey_cat
cepera01, почему нет? что Вас в переводе смущает?
13.03
cepera01
Да меня лично ничего, а вот вас уважаемый Кот что-то смутило ))
13.03
cepera01
Единственное, что могу добавить - китайцы это слово еще понимают, как джемпер, свитер и тд., но так как это слово пишется по другому, добавлять эту интерпретацию не стал.
13.03
cepera01
В любом случае, перевод удален и обсуждать, что либо бессмысленно!))
13.03
бкрс
cepera01, тут как бы постороннее слово, странно что вы его не видите. 卫衣 уже есть.
13.03
cepera01
Да я неправ, Все сходится!))
13.03