правка слова
摊派捐税
_
assessment
摊派捐税
tānpài juānshuì
обложение налогомassessment
13.03
Woody
elenfasten, а зачем вы ссылку сделали на assessment?
13.03
остроwok
elenfasten, тут нет двух значений. Почитайте правила:
https://bkrs.info/p23
https://bkrs.info/p24
13.03
elenfasten
1) первое значение
2) second meaning - по правилам
что не нравится?
13.03
elenfasten
до меня вообще была фигня какая-то написана
13.03
остроwok
elenfasten, тут была не фигня, а англ. перевод. Если Вы переводите на русский, нет смысла ставить то же значение вторым пунктом. На примере слова 词典 Вы сделали следующее:

词典
1) словарь
2) dictionary

По пунктам могут перечисляться только разные значения.
13.03