обсуждение слова
尸浸压木材
_
densified impregnated wood
13.03
остроwok
бкрс, тут не могу сообразить. С добавлением смолы не ищется: 树脂浸压木材
13.03
остроwok
бкрс, там, где не смогла, понаставила вопросов. Sorry.
13.03
бкрс
остроwok, не понял в чём проблема. У меня нормально поменялось.
13.03
остроwok
бкрс, в том, что такого словосочетания (как Вы переделали), нет. Это касается всего, где я поставила вопросы перед англ. переводом.
То есть это всё надо либо тупо удалять, либо искать, как это будет правильно по-китайски.
13.03
бкрс
остроwok, понял, думал вы про техническую проблему говорите.

Тут 含浸圧縮木材, но в китайском такого тоже нет. Уши из японского растут, есть даже 樹脂含浸圧縮木材

Тогда удаляем.
13.03