правка слова
благоустройство
整理 zhěnglǐ; (квартиры) 设备完善 shèbèi wánshàn
благоустройство города идёт быстрыми темпами - 整理城市的工作进行得很快
работы по благоустройству - 整备工程
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
благоустройство
1) 整理 zhěnglǐ; (квартиры) 设备完善 shèbèi wánshàn
благоустройство города идёт быстрыми темпами - 整理城市的工作进行得很快
работы по благоустройству - 整备工程
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
13.03
бкрс
zina, во первых, чем первое значение отличается от третьего?
Во-вторых, почему примеры с большой буквы?
И в-третьих, почему запятые китайские? Это же не китайский текст, а список китайских слов в русском словаре.

Слова то хорошие, их просто добавить к первому значению. 公用事业 выделили в отдельное значение, потому что это 事业, а все остальные это некое состояние или действие.

Я подправлю, просто имейте ввиду. Оформление это ещё ладно, научитесь, а вот отдельное значение это языковая ошибка.
13.03
бкрс
И точки после примеров

地形整理 можно отдельным словом.
13.03
zina
бкрс, Резонно. Первое с третьим вполне можно объединить. Запятые сейчас подправлю.
13.03
zina
бкрс, Что-то Вы меня запутали. Последний вариант уже подтерли, видимо. Но в любом случае, Ваши сердечные замечания я учту на будущее.
13.03
бкрс
zina, я же написал, что я подправлю.
Не подтёр, а перенёс.
13.03