правка слова
铁工场
tiěgōngchǎng
железноделательный (чугунолитейный) завод
铁工场
tiěgōngchǎng
железоделательный (чугунолитейный) завод
13.03
Malinna
Думается, что это вполне может быть и кузницей (ковальней).
13.03
бкрс
Malinna, а мне кажестя, что тут должно быть 厂.
13.03
Malinna
бкрс, 铁工厂 уже есть. Нашла в одном из технических словарей значение 铁工场 -"ковальня",может быть, такое толкование больше подходит?
13.03
бкрс
Malinna, возможно.
Если в бумажном словаре есть, то лучше поставить. А вот "завод", наверное, убрать.
13.03
Malinna
бкрс, хорошо, так и сделаем.
13.03