обсуждение слова
花花绿绿
huāhuālǜlǜ
пёстрый; цветастый; многоцветный; разноцветный
花花绿绿的衣裳 пёстрое (цветастое) платье;
穿得花花绿绿的 пёстро одеваться
13.04
Vitylka
тоже взято из китайско-русского словаря (вот образец - http://m.dangdang.com/product....c=image&sid=4467)
13.04
остроwok
Vitylka, тут всё нормально, только пожалуйста не ставьте больше точку с запятой, разделяющую примеры.
Да, и синонимы разделяются запятыми.

И точек в примерах тоже ставить не нужно.
13.04
Vitylka
ну если у вас в словаре так заведено, то ладно (вопрос изчерпан). Просто в словаре через точку с запятой написано было (а раньше мне было сказано писать как в словариках даеться) =)
13.04