новое слово
调休
tiáo xiū
регулировать время отдыха
13.04
остроwok
Weiluonika, уверены в значении? В словаре diàoxiū, и что-то про перенос отдыха
13.04
остроwok
Weiluonika, посмотрела, что в бумажном словаре идет как tiáo xiū.

Что-то я запуталась. На nciku
написано [diàoxiū]
原定休假的时间不休息而调换到另外的时间再休息。

В бумажном [tiáoxiū]
原定休假的时间不休息而调整到另外的时间再休息。

То есть тут 调换 diàohuàn vs 调整 tiáozhěng

По смыслу должно быть diào, если время отдыха переносят.
13.04
остроwok
посмотрела - интернет завален подобными вопросами :D Похоже, tiao.
13.04
Weiluonika
я тоже была сбита, китаец сказал tiao
13.04