правка слова
扑面而来
pūmiàn érlái
бьет в лицо (свет), бьет в ноздри (запах), столкнуться (с проблемой)
雨扑面而来 дождь бьет в лицо
我们必须面对扑面而来的问题 мы должны поставить перед собой проблему, с которой мы столкнулись
扑面而来
pūmiàn érlái
бье::т в лицо (свет), бье::т в ноздри (запах), столкнуться (с проблемой)
雨扑面而来 дождь бье::т в лицо
我们必须面对扑面而来的问题 мы должны поставить перед собой проблему, с которой мы столкнулись
13.04
cagey_cat
бкрс, вот что получилось "бье::т", а не буква ё
13.04
бкрс
cagey_cat, что-то с этой ё напортачил, вообще правки не работают. Сейчас разбираюсь.
13.04
cagey_cat
бкрс, какой кошмар! какая коварная буква оказалась :Р давайте лучше без нее - и искать удобнее будет.
13.04
cagey_cat
бкрс, Вы только весь словарь не сломайте, пожалуйста! а то Ё буква такая - с нее станется. Ну вот, мне теперь до слез смешно.
13.04
бкрс
cagey_cat, назад не откатывается, всё равно не работает )
Больше ночью править не буду.
13.04
cagey_cat
бкрс, а Вы в Китае?
13.04
cagey_cat
бкрс, теперь вообще ничего не правится! я же говорила, коварная буква, не стоит с ней связываться!
13.04
бкрс
Всё, разобрался, ё не при чём. Забыл, что недвано кое что тут делал не до конца, половину сюда скопировал с этой ё.
cagey_cat, да я в Китае.
13.04
cagey_cat
бкрс, ну да, у Вас там тогда вообще четвертый час. Надо спать.
13.04