правка слова
粗校
cūjiào
неточный подсчёт; грубое сравнение
粗校
cūjiào
неточный подсчёт; грубое сравнение; приблизительная цена
13.05
бкрс
oyama, у 校 нет значения "цена".
13.05
oyama
В некоторых контекстах на русский язык возможен перевод "приблизительная цена"
13.05
бкрс
oyama, в некоторых контекстах и "приблизительная длина члена" возможен, это же не значит, что мы сюда будем это добавлять.

Нужен пример, я ни одного найти не могу даже на первое значение. Возможно есть "грубая правка" (校理), а подсчёта нет, хотя возможен.
Откуда вы слово взяли?
13.05
бкрс
粗校版
精校版
初校版
вот это инетерсно что такое, с текстом связано. Редакции может быть - первая, грубая, выверенная.
13.05
oyama
我们建议的粗校是35元千原文字数,精校为65元每千原文字数。Как бы вы перевели это в данном контексте?
13.05
бкрс
oyama, это то, что я выше и писал
текст в грубой редакции - 35 юаней/тыс. знаков, в выверенной - 65 юаней/тыс.
Именно на это все примеры, а примеров на "неточный подсчёт" я найти не могу.
13.05