новый пример
别当着客人的面冒傻气。如果你不懂那是什么,就干脆把嘴闭起来。
Не выкинь какую-нибудь глупость перед гостями. Если не знаешь, о чем говорить, лучше молчи
13.05
Woody
wangshuo, "不懂那是什么 " тут надо перевести как "не знаешь что это такое"
13.06
wangshuo
Woody, Да, вы правы. Но это если дословно прямым переводом переводить. Смысл же предложения и текста, что пареньку надо было молчать, если он не знает, о чем можно говорить.
13.06
Woody
wangshuo, тогда проще уже будет поменять на “说什么”
13.06