правка слова
种子
zhǒngzi
1) семена; семенной
2) перен. источник, начало (чего-л.)
3) комп. сид на торрент треккере
种子
zhǒngzi
1) семена; семенной
2) перен. источник, начало (чего-л.)
3) комп. сид на торрент треккере
4) инт. жарг. порнофильм, эротика
13.06
бкрс
ugly_scum, привидите, пожалуйста, пример.
13.06
ugly_scum
информация от китайца, который говорил, что можно в чатах спрашивать "有没有种子" и получить желаемое. проверено в поисковике - на запрос 种子电影 выходят фильмы известного содержания
к примеру, первая же ссылка http://66bts.7958.com/
13.06
остроwok
ugly_scum, я так поняла, что это 3-е значение, "сид на торрент треккере".
А порнуха вылазит только потому, что ее часто качают (предположительно)

Док-во:
求《钢铁侠1》下载,求种子

(хотя Роберт Дауни-мл. - ходячая эротика))
13.06
小熊
бкрс, остроwok,

более интересный вопрос -- стоит ли удалить второе значение? кроме Ошанина нигде нет. вместо него лучше добавить спортивное значение, которое, наоборот, везде есть
13.06
остроwok
小熊, ну как это нигде нет:
引申为事物的根本或根源。
宋 苏轼 《叶涛致远见和二诗复次其韵》:“烦恼初无根,恩爱为种子。”
Я бы оставила "начало" с пометой устар. Пример из Су Ши, а это классика.

Спортивное конечно надо, я сейчас примеры искала, попадалось.
13.06
бкрс
Какая-то связть 种子 с проном есть, но явно не прямая, переплетается со вторым значением.

Только это не сид. То ли файл для торента, то ли магнитная ссылка.
13.06
小熊
бкрс, просто калька с английского же! seed -- семя
13.06
бкрс
小熊, у нас и у английского сид это тот, кто раздаёт. А в китайском это сам торрент-файл. Т.е. заимстовали, но значение сместилось.
13.06