правка слова
智者
zhìzhě
мудрый, мудрец
智者千虑必有一失 в одном из тысячи случаев и мудрец обязательно ошибётся (обр. в знач.: всякому свойственно ошибаться)
智者
zhìzhě
1) мудрый, мудрец
智者千虑必有一失 в одном из тысячи случаев и мудрец обязательно ошибётся (обр. в знач.: всякому свойственно ошибаться)
2) ист. софист
13.06
бкрс
nirlandina, откуда второе значение?
13.06
nirlandina
бкрс, тут софист в смысле "преподаватель красноречия" а не последователь философского учения. Вот здесь
http://baike.baidu.com/view/126699.htm

пункт 职业

и вот на вики еще: http://zh.wikipedia.org/zh-cn/辯士學派
то есть для софистов-философов будет скорее 辩士 а для софистов-педагогов будет 智者. хотя 智者学派 тоже приемлемо.
13.06
бкрс
nirlandina, тогда надо комментарий довать "что это".
13.06