правка слова
一号儿
yīhàor
торг. жарг. сделка; [одна] продажа
一号儿
yīhàor
1) торг. жарг. сделка; [одна] продажа
2) туалет
13.06
бкрс
dima_depressor, не просто же "тулает", разницу между 一号 и 二号 чувствуете?
13.06
dima_depressor
при переводе одного учебного текста попалось это слово, лаоши сказала, что это переводится как туалет, более ничего сказать не могу по этому слову
13.06
小熊
dima_depressor, бабка тоже надвое сказала

пожалуйста, не добавляйте ничего в словарь, если у Вас всего один источник, и тот устный

а касательно этого слова, вот Вам на будущее:
一号 = 小号 = 小便
二号 = 大号 = 大便
13.06
dima_depressor
возможно это жаргонизм или диалектизм, узнаю поточнее, хорошо
13.06
dima_depressor
小熊, благодарю
13.06
бкрс
小熊, если часто использвуется, можно ссылкой.
13.06
小熊
бкрс, если не лень, то думаю, стоит добавить "2) разг. сходить по-маленькому/по-большому" во все "номерные" слова. эти слова обычно используются с глаголом 上 (напр., 上大号), можно в примеры вынести
13.06