правка слова |
|
13.07 | ✗ |
Woody | СинУ, мне кажется это не устойчивое, просто 越+早 | 13.07 |
Samuil | Woody, есть ещё второе значение. | 13.07 |
Woody | Samuil, да, но первое наверно стоит убрать. | 13.07 |
Samuil | Woody, зачем, если оно есть? | 13.07 |
Woody | Samuil, а оно может отдельно употребляться без добавление еще одного 越 и прилагательного? на мой взгляд нет. | 13.07 |
Samuil | Woody, Просто представьте, что русское сочетание слов "чем раньше" имеет ещё значение "утро второго дня". | 13.07 |
小熊 | Woody, Samuil, действительно удалить стоит, второго значения нигде кроме 漢語大詞典 нет. а первое же просто словосочетание, таких много можно накидать | 13.07 |
Woody | Samuil, в принципе логика в ваших словах есть, чтобы не сбивать с толку начинающих можно оставить. | 13.07 |