новое слово
колыбельная песня
搖篮曲; 催眠曲
13.07
小熊
бкрс, думается, слово "песня" лучше перенести комментарием в сам текст статьи. так не говорят, плохо искаться будет
13.07
бкрс
小熊, не понял, "колыбельняя песня" не говорят? В какую статью перенсти?
13.07
小熊
бкрс, мда, видимо плохо объяснил. уже переделал, посмотрите. на мой взгляд так лучше ищется
13.07
бкрс
小熊, у слова "колыбельная" есть ещё значения "колыбельная комната"
13.07
小熊
бкрс, не слышал

но можно в эту же статью и добавить, вторым значением
13.07
小熊
в оригинальном .dsl словаре слово "песня" было выделено фигурными скобками неспроста. всё, что в фигурных скобках, опускается при индексировании. так как навряд ли кто-то будет искать "колыбельная песня"
13.07
бкрс
小熊, "колыбельная песня" всё равно есть само по себе, может тогда ссылкой сюда. Плюс, надо править колыбельный.

Вообще, надо будет сделать так, чтобы если есть обратные ссылки слово нельзя удалить/изменить, а то они бьются.
13.07
бкрс
Про комнату не уверен, скорее всего неустойчиво, примеров немного. Или очень старое. Хотя "сходи в колыбельную" вроде бы нормально звучит, если бы они были.
13.07
小熊
бкрс, сейчас обычно говорят "детская"
13.07