обсуждение слова |
|
13.07 | ↑ |
seaweed | Я не знаю, как это положено разделять пробелами по правилам пиньиня (yīqiū zhī hé? yīqiūzhī hé? yīqiūzhīhé?), но 之 здесь выполняет такую же функцию, как 的 или 嘅 в современном языке, т.е. очевидно, что не yīqiū zhīhé. | 13.07 |
chuanzhekuzi | seaweed, принята практика разделяеть по лексическим единицам, но допускаются исключения. Например, в длинных именах собственных, устоявшихся выражениях или чэнъюях, где можно записывать чтение каждого отдельно. | 13.07 |
chuanzhekuzi | seaweed, подробно здесь: https://bkrs.info/p18 | 13.07 |
seaweed | chuanzhekuzi, спасибо | 13.07 |