новый пример
二人若不同心,岂能同行?
Могут ли двое идти заодно, если сердца их ведут в разные стороны?
13.08
Vetrenitsa
chuanzhekuzi, Это цитата из Библии, ее нельзя переводить, как вздумается. Надо находить общепринятый перевод.
13.08
Yaroslav
Vetrenitsa, именно! Книга пророка Амоса, 3, стих 3: "Пойдут ли двое вместе, не сговорившись между собою?" (английский KJV: Can two walk together, except they be agreed?). Только это же в примеры, а не в словарную статью надо
13.08
Vetrenitsa
Yaroslav, не понимаю, о чем вы. chuanzhekuzi добавил это выражение в примеры, я изменила только перевод на "Пойдут ли двое вместе, не сговорившись между собою?" (и между прочим даже в скобках указала что это из библии). Дык, чего вы от меня хотите? Предложение и так уже в примерах
13.08
Yaroslav
Vetrenitsa, увидел сейчас, обновиться не успел, никаких претензий нет, без паники
13.08
Vetrenitsa
Yaroslav, Ок)
13.08