правка слова
活饵
huóěr
живая приманка (для ловли рыбы - в отличие от 拟饵 - искусственной приманки)
活饵
huó’ěr
живая приманка (для ловли рыбы)
13.08
seaweed
остроwok, а точно ли здесь нужен апостроф? Насколько я понимаю, по-другому его разделить не получится.
13.08
Vetrenitsa
seaweed, остроwok сделала все правильно. Когда второй (или любой последующий слог) многосложного слова, записанного пиньинем, начинается с буквы a, e, или o, перед ним должен ставиться апостроф. Это облегчает чтение и предотвращает возможность неоднозначного деления слова на слоги (и, следовательно, морфемы). В этом конкретном случае апостроф облегчает чтение. См. на эту тему http://ru.wikipedia.org/wiki/П...B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5 (раздел "Словоделение")
13.08
seaweed
Vetrenitsa, спасибо, буду знать.
13.08
бкрс
seaweed, это не обязательно. В китайском есть две системы апострафа - первая это ставить только там, где двоечтение, вторая это включая многие другие случаи.
13.08