правка слова |
|
13.09 | ↻ |
小熊 | 口水王, "республики Тайвань" не существует ни в одной юрисдикции | 13.09 |
口水王 | 小熊, "китайской республики" тайвань; описАлся; | 13.09 |
口水王 | 小熊, а вот Пиньинь, Палладица и в целом описание можно бы и вернуть; слишком уж критично имхо, откатывать из-за того что не хватило "китайская"; -)) | 13.09 |
小熊 | 口水王, республики Тайвань не существует, ни китайской, ни американской. 中华民国 переводится также как и сто лет назад -- "Китайская Республика" | 13.09 |
口水王 | 小熊, зачем откатили то, спрашиваю? ну взяли бы, да дописали "китайской" или подождали пока я допишу; категоричность к чему здесь, или потому-что это - тайвань (с большой буквы); | 13.09 |