三块半钱 три юаня с половиной
半熟了 быть наполовину готовым, наполовину созреть
半减 снизить (уменьшить) наполовину
2) центр, середина
长在半崖上 расти на середине склона
3)* бань (мера в 1/2 升 шэн = 5 доу斗)
食半菽 кормиться наполовину бобами (1 бань на каждый шэн других продуктов)
III гл.
* делить пополам; уменьшать вдвое, делать вдвое меньше; иметь вполовину
才不半古, 而功必倍之 не обладать и вполовину способностями предков, но по результатам превзойти их вдвое
IV словообр. и фразеология
1) в сложных словах соответствует приставкам: пол-, полу-, геми-, семи-, суб-
半主权国 полусуверенное государство
半极性键 хим. семиполярная связь
2) с антонимичными основами в повторе (半 A 半 B) или в чередовании с 不 (半 A 不 B) образует многочисленные фразеологические единицы, часто носящие отрицательный оценочный характер
半梦半醒 в полусне, не проспавшись; в полубессознательном состоянии
半晴半一阴 ни вёдро, ни облачно; с просветлением (о погоде)
半塌不倒 накануне банкротства
半低不高 низкорослый, коротышка
3) с синонимичными основами в чередовании с 一 (一 A 半 B) образует фразеологические единицы, обозначающие ничтожное количество или малую степень качества
一知半解 понимать с пятого на десятое
一言半句 всего несколько слов, одна фраза
Ответ: Граненый стакан 200 мл. значит 1/2 стакана это 100 мл."
Теперь: 1/2 升 это сколько? Ответ: 5斗!