правка слова
有人想你
_
Bless you! (after a sneeze)
有人想你
yǒu rén xiǎng nǐ
будьте здоровы (обращение к чихнувшему)
13.10
evkon
Woody, китайцам очень нравится, когда я рассказываю, что "кто-то вспоминает тебя" у нас говорят, если человек икает. Второе можно ссылкой.
13.10
Woody
evkon, я про такое различие даже не задумывался доставило.
но тут не понятно какой вариант является более распространенным, я склоняюсь к варианту с 在(поскольку он указывает на то что действие происходит в данный момент), т.е ссылку с этого варианта сделать на него, что вы думаете по этому поводу?
13.10
口水王
Woody, evkon, в Байду и тот и другой встречается варианты, сложно определить какой чаще, но склоняюсь к с "在",по месту действия;
заинтересовало глубже, полез в "чжидао", вот интересно тут расписано, посмотрите-)
13.10
бкрс
сомневаюсь на счёт устойчивости, обычная фраза "кто-то о тебе вспоминает" один к одному

можно к русскому ."будь здоров" добавить, а тут скорее в примеры
13.10