правка слова
高乔人
_
гаучо (национальность в Латинской Америке)
高乔人
_
гаучо
13.10
dimonsab
не только национальность
13.10
李第马
dimonsab, так добавьте. зачем удалять?
13.10
dimonsab
李第马, ну тут не энциклопедия ведь. Добавлять слишком много. Кому нужно, тот переводом воспользуется имеющимся и посмотрит уже конкретно где-нибудь что именно ему нужно.
13.10
李第马
dimonsab, бкрс, все-таки я думаю, что к таким словам необходимо давать минимальное пояснение. Неужели я один до вчерашнего дня никогда не слышал этого слова? Мы ведь пишем, к примеру, пояснения к названиям городов - провинция, страна. Здесь такой же случай.
13.10
dimonsab
李第马, я сто раз слышал про гаучо. У вас во всех словарях переводчиках толкование есть?
13.10
dimonsab
李第马, человек здесь что ищет перевод? Нужно объяснение, идите на википедию.
13.10
бкрс
李第马, толкование не обязательно, но можно попытаться дать. У городов и провинций там другой случай - это имена собственные, хотя и для них толкование необязательно.
Толкование обязательно только в одном случае - когда возможна двусмысленность.

Попытался выбрать из Википедии.
13.10