правка слова
小王子
xiǎowángzǐ
царевич, королевич, принц, Маленький принц (произведение Антуана де Сент-Экзюпери)
小王子
xiǎowángzǐ
царевич, королевич, принц
13.10
小熊
бкрс, и чем тогда это слово отличается от простого 王子?

Le Petit Prince довольно таки известное произведение на самом деле, это значение даже есть в тайваньском 國語辭典, уже не говоря о Википедии
13.10
бкрс
小熊, согласен, просто у меня встретилось в другом контексте, думал 王子 это король, 小王子 принц.
13.10
бкрс
小熊, хотя глянул сателлиты, там есть 小的或不重要的王子, возможно это оно, т.е. чисто китайское значение
13.10
小熊
бкрс, навряд ли есть такое значение

小王子 сейчас помимо произведения скорее всего будет просто уменьшительно-ласкательным вариантом, особенно о принце-ребёнке

в поисковике сложно найти примеры вне книги
13.10