правка слова
精品
jīngpǐn
великолепный товар, искусная вещь, тонкая вещь
精品
jīngpǐn
1) товары высшего качества, эксклюзивные товары
2) шедевр
13.11
Sapomaro
ellash, а нужно ли делать два значения?
13.11
ellash
Sapomaro, по-моему нужно, первое-товары, второе-произведения искусства
13.11
Sapomaro
ellash, ни в китайских толковых словарях, ни в китайско-английских такого разделения нет. К тому же "шедевром" можно назвать не только произведение искусства, но и любой "товар высшего качества".
13.11
ellash
Sapomaro, в 现代汉语词典:精良的物品;上乘的作品
товары шедевром никто всерьез не назовет
精品商店 магазин эксклюзивных товаров
艺术精品 шедевры искусства
13.11
Sapomaro
ellash, пожалуй соглашусь, примеры добавил к статье.
13.11
ellash
Sapomaro, OK
13.11