новое слово
必剩客
bìshèngkè
вечная 剩女 (игра слов с 必胜客)
13.11
小熊
смотрим с женой 咱们结婚吧

не уверен как складно перевести, поэтому просто толкование дал :D
13.11
бкрс
小熊, судя по Байкэ это и к 剩男 относится, т.е. без указания пола.
13.11
小熊
бкрс, 剩男 на самом деле не существует, были бы деньги
13.11
бкрс
小熊, это всё равно что сказать, что "剩女 не существует, была бы красота".
В случае 剩男 деньги не единственный фактор, если не совсем нищеброд
“剩男”群体虽然没有“剩女”群体那么引人注目,却也成为了一种越来越普遍的社会现象
13.11
小熊
бкрс, я просто никогда в жизни не слышал 剩男, да и не у нас, не в CEDICT его тоже нет. редко какая женщина в 35 сможет сравниться с 20 летней по внешности, уже не говоря о рождении детей. а мужчина же с годами только солидней выглядит, и денег только больше

да что говорить, гуглите 大叔控
13.11