2) то, тогда, в таком случае (соответствует союзу 那末 в условно-следственном предложении)
如果..., 咁...就... если..., в таком случае...
3) служебная концовка конструкций уподобления (соответствует [一]般一样)
如周身蚁咁 как будто по всему телу у него [ползали] муравьи...
4) формант наречий образа действия, особенно в формах удвоения (соответствует 地)
大声咁 громко, во весь голос
Тут, похоже, всё из кантонского.
У меня сейчас под рукой нет словарей, но CantoDict различие знает (правда, он предлагает записывать gam2 как 噉).
* Технически это не 阴上, а second modified tone, но сейчас они не различаются (раньше было 25 vs. 35).