在生日晚会上,小李被冷落了,只好一个人玩自己的手机
на вечеринке в честь дня рождения на Сяо Ли никто не обращал внимания, и ему ничего не оставалось, как в одиночестве играть в игры на своём мобильнике
|
→ |
在生日晚会上,小李被冷落了,只好一个人玩自己的手机
на вечеринке в честь дня рождения на Сяо Ли никто не обращал внимания, и ему ничего не оставалось, как в одиночестве играться со своим мобильным
|
мобильный = мобильный телефон
(ещё есть другие темы со словарными статьями, в одной верно подмечено что в Латвии отдают предпочтение слову «мобильник», я как раз из Латвии происхожу). короче, не принципиально, какое слово использовать. пусть будет «мобильный».
"мобильник" это что-то разговорно-жаргонное, а "мобильный" это обычное сокращение. В данном примере оба подойдут.
вы сказали, что «мобильник» у вас не говорят («чой-то не говорят, говорят и пишут
мобильный»), что меня крайне удивило.