бкрс, человек сегодня добавил свыше 50 мусорных слов. я думал было использовать функцию "Вырезать правки участника", но что-то там в админке сломалось. почините
бкрс, коммент выше почему-то обрезался. хотел сказать следующее:
на Википедии есть таблица всех покемонов (649 штук имеют китайские имена), осталось только скриптом свести китайскую и русскую в одну, и сделать массовое добавление слов. что я и сделаю
обратите внимание, каждый покемон есть в Википедии/Байду, так что это более чем "одна из самых популярных игр", и это важные "слова, их надо переводить"
Единственное ограничение для подобного "мусора", это физический размер словаря. Но на данный момент такой проблемы не стоит, его можно в несколько раз безболезненно увеличить, что у нас при всём желании вряд ли получится. Плюс, в словаре миллион слов, которые гораздо хуже этих покемонов. Их можно не глядя удалить или в примеры перевести.
小熊, Вы действительно будете это делать? Если даже такой человек, как Вы, будет добавлять покемонов, то у меня будет повод думать, что этот сайт поразил вирус безумия.
Какой смысл в добавлении персонажей из Dota? А в свете того, что они даже не переведены на русский язык, какая от них практическая польза?
бкрс, Кто эти «все», которые решают вопрос целесообразности добавления слов? Хотелось бы знать список этих вершителей судеб. Насколько я помню, в предыдущем обсуждении по аналогичному вопросу участвовало не более пяти пользователей.
zina, последнее добавленное вами слово - "泵出口压力表 манометр на выходе насоса". Хорошее слово. Но как вы думаете, на сколько любой персонаж из доты используется в китайском чаще чем это слово? Я думаю, порядка 2 будет. Почему вы считаете его плохим словом?
Этот самый 虚空假面 в гугле более миллиона использований. Это больше чем у подавляющего большинства слов в словаре.
Выделю: китайцы очень часто используют это слово.
Кто учавстовал, тот и есть эти все, как ещё считать. Остальным безразлично, а это скорее да, чем нет. Но если проводит голосование, думаю, "за" будет близко к "все".
Обоснуйте нормально чем 虚空假面 хуже любого другого слова, к примеру, хуже 泵出口压力表?
Напомню, у нас только два критерия - устойчивость и частотность.
бкрс, почему не используете критерий качества слова? 泵出口压力表 есть русский перевод, а 虚空假面 - нет. Поскольку БКРС - китайско-русский словарь, а не китайско-английский, первое лучше.
бкрс, там вообще нет перевода. Английский не все знают. Здесь либо чтение надо удалить, указав тем самым, что слов требует доработки, либо перевести его на русский язык. Это все равно, если бы было написано: 泵出口压力表 - pump outlet pressure gauge (прибор со стрелочкой для измерения давления).
zina, подобные значения в большинстве случаев будут на английском, слишком тематичные. Максимум, можно русский жаргон добавить, типа "Войд". Но и на китайском он, наверное, будет по другому.
Если бы не комментарий, можно было бы удалить.
может тогда ещё всех 500 покемонов добавить, а чо... пацаны рубятся же
Почему бы покемонов и нет. Хотя бы самых главных. Другое дело, что дота одна из самых популярных игр.
Это же слова, их надо переводить.
Проблемы только когда они с реальными словами пересекаются, не очень хочется их там видеть. А когда сами по себе, они никому не мешают.
dota
на Википедии
на Википедии есть таблица всех покемонов (649 штук имеют китайские имена), осталось только скриптом свести китайскую и русскую в одну, и сделать массовое добавление слов. что я и сделаю
обратите внимание, каждый покемон есть в Википедии/Байду, так что это более чем "одна из самых популярных игр", и это важные "слова, их надо переводить"
Единственное ограничение для подобного "мусора", это физический размер словаря. Но на данный момент такой проблемы не стоит, его можно в несколько раз безболезненно увеличить, что у нас при всём желании вряд ли получится. Плюс, в словаре миллион слов, которые гораздо хуже этих покемонов. Их можно не глядя удалить или в примеры перевести.
Какой смысл в добавлении персонажей из Dota? А в свете того, что они даже не переведены на русский язык, какая от них практическая польза?
Этот самый 虚空假面 в гугле более миллиона использований. Это больше чем у подавляющего большинства слов в словаре.
Выделю: китайцы очень часто используют это слово.
Кто учавстовал, тот и есть эти все, как ещё считать. Остальным безразлично, а это скорее да, чем нет. Но если проводит голосование, думаю, "за" будет близко к "все".
Обоснуйте нормально чем 虚空假面 хуже любого другого слова, к примеру, хуже 泵出口压力表?
Напомню, у нас только два критерия - устойчивость и частотность.
Если бы не комментарий, можно было бы удалить.