правка слова
落雨
диал. (闽南方言) идет дождь
落雨
luòshuǐ
диал. (闽南方言) идет дождь
14.01
artem328
sunnyata, в пиньине shuǐ, а иероглиф 雨
14.01
小熊
исправил

artem328, кстати, что интересно, во многих южных диалектах (включая и шанхайский, и кантонский) 落 используется вместо глагола 下, так что тут просто частный случай

а так... говорят и 落车 и 落班
14.01
artem328
小熊,
- ты уже упал с работы?
- да, уже даже из маршрутки выпал и иду домой!
14.01
口水王
小熊, в данном примере по-шанхайски говорят "落雨" да, однако "落车","落班" - нет, обычно говорят 卧班/午班、卧车/午车; про кантоский не в курсе;
14.01
小熊
口水王, ну я перед тем как сказать чепуху оба выражения пробил в Байду

конкретно 落车 в конкретно диалектах группы 吴 (к которой шанхайский и относится) есть
14.01
口水王
小熊, я тоже пробил, притом что сам держу оба в обороте, также у своих шанхайцев переспросил;
1,2;
落车 - 老说法; сам не слышал никогда чтобы так говорили, может быть очень пожилые люди..и в других отдалённых районах, всё возможно;
в любом случае оба случая имеют место быть.
14.01