правка слова
транец
[海] 船尾板
尾横板
Транец
[海] 挂机板
船尾板
尾横板
14.01
Vova_Wang
Почему вы удалили 挂机板?
14.01
бкрс
Vova_Wang, а почему с большой буквы?
14.01
Vova_Wang
ну хорошо, можно сделать с маленькой, но при чем тут само слово все равно не совсем понятно, китайцы далеко не все понимают 船尾板, например
14.01
бкрс
Vova_Wang, слово тут непричём. Логика такая - кто просто так исправляет маленькую букву на большую, тот и в переводе может что угодно написать. Вчитываться в каждую правку возможности нет.
14.01
Vova_Wang
бкрс, все, сейчас понял)
14.01