правка слова |
|
14.02 | ↑ |
Samuil | Не уверен в третьем значении. | 14.02 |
Samuil | И на "держать за руку" тоже пример нужен. | 14.02 |
остроwok | Samuil, 拿手去玩自己的鸡巴. | 14.02 |
Ветер | остроwok, тогда уж "держать рукой", "держать в руке" | 14.02 |
利欧 | вроде бы "гарантия" нет такого значения, насколько я помню нам учитель говорил | 14.02 |
利欧 | держать в руках это 拿着, а это слово как раз "держать за руку" | 14.02 |
Ветер | 利欧, я про пример, который островок привела. Кого он там за руку взял? | 14.02 |
利欧 | ладно, я хз, разбирайтесь)) | 14.02 |
остроwok | 利欧, пример где на компромат и держать за руку? Просим-просим, раз уж Вы редактировали, проконсультировавшись с китаянкой. | 14.02 |
利欧 | мне в устной форме объяснили все значения. вы можете придумать пример с тем же успехом что и я | 14.02 |