правка примера
好不糊涂!
как глупо!, какой нелепый!
好不糊涂!
недурно!
14.02
бкрс
利欧, 好不
14.02
利欧
бкрс, спасибо, не знал, но вот 好不容易 обычно говорят имея ввиду "сложно", так ведь?
14.02
口水王
利欧, да, "好不容易" говорят имея ввиду "сложно";
14.02
利欧
口水王, а во всех остальных случаях "очень"? или ещё есть исключения?
14.02
бкрс
利欧, помнится, именно этот вопрос про 好不容易 тут уже был. Вы ещё больше удевитесь, если посмотрите перевод 好容易.
Вроде, решения нет, надо "просто запомнить".
14.02