правка примера
对所说的补充 一项意见
дополнить сказанное одним замечанием
对所说的补充一项意见
одно дополнение к сказанному
14.02
Cheshirecat
利欧, а зачем Вы исправили?
изначальный перевод точнее: и там, и там в основе глагол 补充 - дополнить. а у Вас он пропал. если сделать обратный перевод с русского из Вашего исправления - получится другая грамматическая конструкция. понятно, что при художественном переводе в контексте Ваш перевод возможен, но разве у нас тут художественный перевод?
14.02
利欧
Cheshirecat, действительно, оно же тут как глагол идёт, а я намеренно переделал в существительное (потому что думал что 补充 глаголом быть не может)
14.02
Cheshirecat
利欧, бывает))) Вы правильно перевели по сути, как я уже написала.
возвращаем?
14.02
利欧
Cheshirecat, исправьте плиз
14.02