правка слова
墨西哥卷饼
_
тако (традиционное блюдо мексиканской кухни)
墨西哥卷饼
mòxīgē juǎnbǐng
тако (традиционное блюдо мексиканской кухни)
14.03
остроwok
dotsenkoff, если заворачивается в лепешку, это буррито, а не тако
14.03
dotsenkoff
墨西哥卷饼(Taco),有时音译为“塔可”等,是墨西哥的传统食品,用一张墨西哥薄饼(tortilla)将肉馅、蔬菜等卷成U字型使用。
14.03
остроwok
dotsenkoff, да буррито это, буррито, говорю из опыта поедания. Википедия че-то не то вещает.
Кстати, удивлена, что на грамоте зафиксировано написание "буритто". А сами в справке говорят, что правильнее "буррито"

Тако это вот:
墨西哥夹饼(Taco),有时音译为“塔可”等,是墨西哥的传统食品,用一张墨西哥薄饼(tortilla)将肉馅、蔬菜等捲成U字型。Taco在西班牙语裡是“塞子”、“插销”的意思,在墨西哥以外使用这个词有可能引起误解。Статья один к одному.
14.03