обсуждение слова
定着
_
I
见“定着”。
II
确定的打算和主意。
14.03
Cheshirecat
гениальное пояснение в первом пункте, вы не находите?
14.03
大好人
14.03
остроwok
Cheshirecat, это наоборот грустно) Разбираться со сложностями 着-著 ни у кого желания нет.
14.03