правка слова |
|
14.04 | ↑ |
大好人 | chuanzhekuzi, раскрывать (свое) действие, показать эффект[ивность], проявить (свою) функцию; показать себя в действии. | 14.04 |
chuanzhekuzi | 大好人, да, у вас хорошие варианты. | 14.04 |
大好人 | chuanzhekuzi, я их привела к тому, что ваши не очень подходят, на мой взгляд. Мне сложно представить, где 发挥作用 могло бы переводиться как "добиться нужного результата", тем более "довести до кондиции". Есть примеры? | 14.04 |
chuanzhekuzi | Был пример, там что-то про вождение было - уже не помню, к сожалению. 大好人, | 14.04 |
Ветер | мне кажется ещеб подойдут варианты типо " сыграть значение" , "иметь эффект", "сыграть роль" | 14.04 |