новый пример
第一企业实习
первая производственная практика
14.04
dotsenkoff
Ученик, “次” так и просится сюда
14.04
Ученик
ладно, спасибо. Я не использовал это слово, потому что она происходит не в первый раз, просто первая по счёту.
14.04
Ветер
Ученик, вы сами примеры придумываете? Без обид - но лучше бы от добавления своего воздержаться. Или пусть китайцы сначала проверят. Мало кто сможет написать полностью без ошибок все, какой бы уровень не был.
14.04
Ученик
Полностью с вами согласен. Поэтому и отдаю им на проверку. То, что добавляю - прошло её. Просто я пользуюсь случаем занести в интернет готовые куски своих переводов, дабы облегчить своё будущую работу
14.04
Ветер
Ученик, учтите, что многие китайцы могут проверять "спустя рукава". По принципу "понятно и ок". Сами же они бы совсем по другому написали. Вряд ли кто-то малознакомый будет Вам до мелочей все разбирать и исправлять.... Нет, заносите, конечно, но надо поакурратнее, чтобы потом не вышло как в этих словниках русско-китайских, где русский вроде правильный, но хочется все переделать, всё равно
14.04
Ученик
Снова согласен))). Вы сами понимаете, что при выборе мнение китайца - мнение словаря, надо выбирать мнение китайца))). А то, что они зачастую проверяют спустя рукава - это точно. Но тут другое объяснение. Представьте, что вас спрашивает иностранец - как будет правильно по-русски и приводит "поелику" и "потому что". Мне кажется, что вы выберете второе)))). Я конечно утрирую, но главное, что носитель языка всегда будет стремиться к максимальному упрощению.
14.04