правка слова
白话
báihuà
1) устная речь, разговорный (понятный на слух) язык
2) байхуа (современный литературный стиль, созданный на базе пекинской устной речи)
3) кантонский диалект (китайского языка)
báihua
попусту говорить, болтать языком
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
白话
báihuà
1) устная речь, разговорный (понятный на слух) язык
2) байхуа (современный литературный стиль, созданный на базе пекинской устной речи)
3) кантонский диалект (китайского языка)
báihuò
попусту говорить, болтать языком; говорить чепуху, болтать вздор
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
14.06
бкрс
大胃王, а как здесь huò получилось?
14.06
大胃王
Взял из справочника. В этом значении именно такое чтение
14.06
бкрс
大胃王, вижу в одном английском сателлите báihuò, но ни в одном словаре у 话 нет такого чтения.
14.06
大胃王
бкрс, первоисточник не под рукой сейчас. Завтра могу скригшот где - нибудь выложить
14.06
萨沙

хотя в байду не находится такое чтение
14.06
萨沙
судя по всему устойчивым выражением является 瞎白话 где 话 читается как huo но нулевым тоном

http://www.baidu.com/s?ie=utf-...g2=0&inputT=1394
14.06
остроwok
В 《现代汉语规范词典》 так:

báihuà: 1) 空话 2) байхуа
báihua: 说话, 闲聊
14.06
бкрс
萨沙, да, я про этот единтсвенный пример и говорил.
Пока вопрос открытый
14.06
萨沙
бкрс, да но в сателлите 4ый тон, в wenlin'e нулевой, в байде говорится 东北方言 надо будет у дунбейских китайцев поспрашивать
14.06
大胃王
14.06
大胃王
бкрс, вот скриншот.
14.06
大胃王
萨沙, как картинку сюда добавлять?? у меня не вышло
14.06
бкрс
大胃王, нужно вставлять картинку (окончание jpg png), а вы обычную страницу вставили.

14.06
бкрс
大胃王, ясно, но нужен китайский источник.
Я нашёл, что это 济南话, т.е. диалект.
http://blog.sina.com.cn/s/blog...8c73a9e010002zq.html
Так и есть, это 东北话

Дело в том, что у 话 нет чтения huò, а такого не бывает, что оно вдруг появляется.

Надо подумать как оформить.
14.06
大胃王
бкрс, ок)
14.06
萨沙
大胃王, залейте на какой-нить хостинг незаблокированный в Китае а сюда вставляйте ссылку на картинку
14.06
大胃王
萨沙, спс))
14.06
萨沙
спросил одного носителя, говорит есть такое чтение baihuo, спрошу еще парочку
14.06