правка слова
冒顶
màodǐng
1) выдавать себя ;а другого; притворяться (кем-л.)
2) горн. обвал
冒顶
màodǐng
горн. обвал
14.06
остроwok
ellash, почему удалили значение? Одна из первых ссылок в байкэ:
冒顶还有其他含义,如:冒名顶替;超过容器的限度;足球用语等。
14.06
ellash
остроwok, полчаса искала в интернете и не нашла примеров, 现代汉语词典 такого значения не дает, байкэ, конечно, источник авторитетный, но уж в крайнем случае надо перенести на второе место
14.06
остроwok
ellash, так пример в том же zdic, чтобы не ходить далеко:

冒充顶替。《初刻拍案惊奇》卷三六:
“他私下去与儿子商量,只叫他冒顶了名,骗领了别处去,卖了他。”

еще:
...将小姨子的姓和名全改了, 从外省农村调到北京郊区, 还冒顶了"下乡知青"的名。
14.06
ellash
остроwok, к примерам внутри словаря я обычно отношусь осторожно, они зачастую просто переписывают один у другого, но сочетаний 冒顶名 действительно много. Странно, что 现代汉语词典 прокололся (и я вместе с ним)
14.06
остроwok
ellash, а как же девиз в Вашей подписи насчет книг?)
14.06
ellash
остроwok, вот я и говорю, прокололась
14.06