правка слова
指标
zhǐbiāo
указатель; знак; индекс; индикатор; показатель; ориентир; веха; характеристика (логарифма)
价值指标 ценовой показатель
生产指标 производственные показатели
综合指标 общий показатель
指标
zhǐbiāo
указатель; знак; индекс; индикатор; показатель; ориентир; веха; характеристика; квоты напр. на ввоз иностранной рабочей силы; (логарифма)
价值指标 ценовой показатель
生产指标 производственные показатели
综合指标 общий показатель
14.06
бкрс
Gary Lee, можно пример с квотами
или это всё-таки "показатель" (квоты)?
14.06
Gary Lee
бкрс, вот именно , что квота, я сколько бился и уточнял, говорил, что 指标 это же показатель , а не ограничение, в рамки которого надо вписаться, а китайцы свое, нет, как квота
может это как местечковый сленг?
В итоге на Ваше усмотрение, можно и убить мою корректировку.
14.06
荼蘼外
Я думаю, что это иногда ограничение, на пример:
我们有三个评优指标。в этом случае 指标 как 名额
или:我们完成了今年的生产指标。
14.06
бкрс
поставил отдельным значением
14.06
бкрс
荼蘼外, а как 我们有三个评优指标 перевести с "ограничением"? Я без контекста вообще не соображу что это.

А 生产指标 это разве не "производственный показатель" (цель)?
14.06
荼蘼外
Да, вы правы, это цель.
14.06