новое слово
还没有
hái méiyǒu
ещё не, пока не
14.06
evkon
Добавил, чтобы сделать ссылку с 还未
14.06
бкрс
evkon, может без 有, оно вроде как не при чём
14.06
evkon
бкрс, если я правильно понимаю, то 还没有 и 还没 равнозначны.
14.06
бкрс
evkon, только в определённом грамматическом контексте. А так 有 это смысловой глагол "иметь".

Надо или убрать 有 или добавить перевод "еще нет" и убарть ссылку (попробуйте 还未有 перевести).
14.06
evkon
бкрс, 还没有 + 动词 конечно же.
14.06
бкрс
evkon, это понятно, но в словаре контекста-то нет. В общем случае 未 = 不/没
14.06
бкрс
вообще, вещи типа 还没有 тоже стоит добавить
понятно, что гольная грамматика, но ведь так часто
14.06