правка слова
热血青年
_
ardent youth
热血青年
rèxiě qīngnián
пылкий юноша; горячая, эмоциональная молодежь
14.06
Nguyễn Ái Quốc
alexamur, привет - а где юноша/девушка? Может эмоциональную молодежь только оставим?
14.06
alexamur
Nguyễn Ái Quốc, первое мне нравится как устойчивое выражение, а второе подчеркивает, что не обязательно парень
14.06
Nguyễn Ái Quốc
alexamur,
Чем безнадежней, тем как-то
проще. Уже не ждешь
занавеса, антракта,
как пылкая молодежь.
Свет на сцене, в кулисах
меркнет. Выходишь прочь
в рукоплесканье листьев,
в американскую ночь.
Иосиф Бродский, Строфы, 1978
14.06
Nguyễn Ái Quốc
alexamur, я просто спросил)))
14.06
alexamur
Nguyễn Ái Quốc, ))) я не знаток русского языка, признаю.
14.06
alexamur
хотя с точки зрения кит.языка там тоже нет иероглифа 人
14.06
Nguyễn Ái Quốc
alexamur, так это с точки зрения китайского языка, а мы то с Вами переводчики))) буквальность не всегда оправдана, тут как в пословице 美言不信,信言不美
14.06