правка слова
zhòu
гл.
1) проклинать, поносить
咒人 поносить людей
2) заклинать; заговаривать; заклятье, заклинание
念咒 читать заклинание
zhòu
гл.
1) проклинать, поносить
咒人 поносить людей
2) заклинать; заговаривать; заклятье, заклинание
念咒 читать заклинание
3) молитва, заговор, заклинание
14.07
大好人
poverh, сомневаюсь, что у 咒 есть значение "молитва" в том понимании, в котором мы привыкли к нему
14.07
poverh
大好人, 咒 не несёт негативного оттенка, в том числе служит для восхваления будд и бодхисаттв (например 文殊菩萨 http://zh.wikipedia.org/wiki/文殊菩萨) и подготовки сознания для восприятия высших истин а также способствует просветлению. К слову "молитва" достаточно близко по смыслу, по крайней мере насколько я могу судить из своего небогатого христианского опыта.
14.07
大好人
poverh, да, вы правы, оттенок "молитвы" есть, но тогда в этом случае будет уместно к "молитве" поставить помету "будд.", я думаю. Потому что во всех остальных случаях это практические всегда заклинание, к молитве отношения никакого не имеющее (колдовство).

Не вижу смысла разделять одно и то же значение на три, глаголы и существительные можно писать в одном ряду, разделяя их точкой с запятой
14.07
大好人
Вот обычные значения:
<名>(信教的人念的语句) заклинание
<动>(说希望人不顺利的话)про(за)клинать
14.07
poverh
大好人, а Вы, видимо, православный? Давайте тогда, для начала, дадим определение "мантре" и "молитве". И при чём здесь колдовство? Вы весь даосизм заносим в колдовство? Давайте постараемся обойтись без мракобесия.
14.07
poverh
Ма́нтра (санскр. मन्त्र, «орудие осуществления психического акта»[1], в ином толковании — «стих», «заклинание», «волшебство»[2]) — священный текст в индуизме, буддизме и джайнизме, как правило требующий точного воспроизведения звуков, его составляющих.
Мантры часто сравнивают с псалмами, молитвами и заклинаниями.
14.07
poverh
Это Википедия, в общем-то. Надо стараться отражать объективную точку зрения, а не свои религиозные взгляды.
14.07
poverh
http://ru.wikipedia.org/wiki/Мантра
14.07
бкрс
poverh, дайте пример на китайском. Или источник где вы смотрите (китайский).
14.07
poverh
бкрс, 1. 某些宗教或巫术中的密语:~语。符~。念~。
 2. 说希望人不顺利的话:~骂。诅~。
14.07
poverh
http://www.zdic.net/z/16/js/5492.htm
14.07
бкрс
poverh, а где третье значение? Там только два.

Могли бы просто сказать "в сателлитах"
14.07
poverh
бкрс, в традиционном буддизме мантры используются сплошь и рядом. http://www.youtube.com/watch?v=vPAhM-JfErw
14.07
poverh
бкрс, вот пример, там же. Никакого отношения к "колдовству" или "заклинаниям я не вижу.
唵 阿罗跛者曩 地
在听此心咒时,感觉犹如沐浴在圣洁且温和的光芒中,洗涤身心那空虚的躁动,又尤如得到­点化,心智愈发地清明。一遍遍听过,越发天籁,越发感动,越发充盈。
嗡 阿 拉 巴 扎 那 帝【聰明神咒】
  文殊菩萨心咒是最多人持颂的菩薩,持此咒可求聪明才智。可得大智慧。可破除烦恼与障礙­。
文殊菩萨司一切如來的智慧又名智慧佛,與普賢菩薩同時祀奉釋迦牟尼佛,是釋迦牟尼佛所­有弟子中最有智慧的,所有又稱為文殊師利法王子。文殊菩薩、普賢菩薩、釋迦牟尼佛三者­又稱【释家三尊】。
文殊菩薩為了輔助釋迦牟尼佛的教化,一時示現為等覺菩薩,但實際上他在過去、現在、未­來三世中都已經成佛了。在過去世中文殊菩薩稱為【龍種上佛】又名【大身佛】或【神仙佛­】。現在則為【歡喜藏摩尼寶積佛】,未來則為【普現佛】,可見文殊菩薩深達實相,常住­寂光,現證大法身,度就眾生,故有三世佛之稱。
文殊菩薩手中的所持物,又為智慧焰劍,左為蓮華上之般若經典。象征文殊菩薩的智慧出如­利劍,可摧毀愚痴,般若智慧浩瀚如經典。
修習文殊法能開發自己的潛能也能長智慧,堅固記憶、伶俐聰辯,了解諸法之真實意義,亦­能消除語業、破愚痴,得諸佛菩薩之般若智慧。
  文殊智慧咒注音
这是文殊菩萨增长智慧的咒语。又称文殊菩萨心咒。     嗡啊[日/阿],巴扎那底。
◎文殊智慧咒注音:
ōng ā rā,bā zhā nà dǐ。
◎发音注解:
[日/阿]:读音为(rā),为罕见字,常用字典中罕有收录。也常写成"惹­"或"喏"等字代替。
梵文:Om Ara Pa Ca Na Dhih
藏文:Om Ara Pa Za Na Di
文殊菩萨智慧咒的其它写法:
嗡啊惹 巴扎纳德。
嗡阿喇 巴札那谛。
嗡阿诺 巴札拿得。
  文殊智慧咒功德简介:
文殊菩萨智慧咒能开启我们的智慧。平时长念此咒能使您于空灵中将慢慢开启智慧大门,事­事如意。
由《金刚顶瑜伽文殊师利菩萨经》,可知持诵"文殊智慧咒"的主要­功德为:罪障消灭,获无尽辩才,所求世间、出世间事悉得成就,离诸苦恼,五无间等一切­罪障永尽无余,证悟一切诸三昧门,获大闻持,成阿耨多罗三藐三菩提等等。
同经又说:"念诵数满五十万遍,即获无尽辩才,如文殊师利菩萨等无有异。飞­腾虚空,所求世间出世间事,悉得成就。又念诵数满一俱胝遍,离诸苦恼。满二俱胝遍,五­无间等一切罪障永尽无余。三俱胝遍,证悟一切诸三昧门。四俱胝遍获大闻持。五俱胝遍成­阿耨多罗三藐三菩提"。所谓般若波罗蜜多成就,即智慧成就。难怪一般佛教徒­会认为持诵"文殊咒"可令人获得智慧成就,且持此一咒就包含一切­如来所说法。
◎持诵的利益
常常念诵文殊心咒,可以增长福德、智慧,还可以增强记忆力,辩才无碍。对修行人来说,­更可消除愚痴,了知诸法实相 。咒语是佛菩萨的秘密藏中自然流露出的语言,当持诵者的心念集中时,就会得到佛菩萨的­加持和相应,而感召不可思议的力量。
Manjushri is the manifestation of all Buddhas' wisdom. By reciting this holy mantra, one will increase his/her wisdom, memory as well as understanding of Dharma.
14.07
бкрс
poverh, не надо такие простыни давать, их никто не читает.
Досаточно ссылку.

Слово подправил как в китайских словарях.
14.07
poverh
бкрс, спасибо! Мне кажется так вполне объективно.
14.07
大好人
poverh, высказалась не из желания продемонстрировать свою религиозную принадлежность. При чем тут это вообще? Просто читала много текстов, где встречаются слова с 咒, большинство из которых никак не связаны с буддизмом и даосизмом. Согласна, недочет.
Благодаря вам теперь я знаю больше, спасибо =)
14.07
poverh
大好人, тогда извините), я последнее время часто слышу слово "колдовство" применительно к незнакомым, но вполне традиционным верованиям, поэтому теперь сразу спрашиваю про конфессию, так как это позволяет сразу выяснить позицию собеседника, потому что в свете распространенной в последнее время моды на неприятие никакой иной религиозной точки зрения дальнейший разговор обычно смысла не имеет).
14.07
大好人
poverh, скажем нет нетерпимости)))
Если несложно, сходите, проверьте мои новые слова с этим иерогом. Они мне встречались в тех самых текстах, о которых я говорила. Вдруг у них есть еще какие-то значения, о которых я не знаю.
14.07
poverh
))) С удовольствием, если не сложно, киньте ссылочку, но вряд ли я скажу больше, чем http://www.zdic.net/
14.07
大好人
poverh, ссылочка
14.07
poverh
大好人, спасибо!!!
14.07